Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Blog

Der er penge i sprogene

Når man kan noget sprog så kan man også noget kultur, og det er vigtigt, når man vil sælge sine varer eller have et velbetalt job.

Offentliggjort Sidst opdateret

Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Hvert fags netværk på folkeskolen.dk har en lærer tilknyttet som faglig rådgiver. Erika Wünsche er Folkeskolens tysk- og franskrådgiver. Hendes opgaver er både at blogge, at deltage i debatten på det faglige netværk, finde nye bloggere og være bindeled til redaktionen om, hvad der rører sig i faget – så du er meget velkommen til at kontakte hende, hvis du har et spørgsmål, har lyst til at blogge eller gerne vil dele gode erfaringer fra din undervisning: erikawunsche64@gmail.com

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Automekanikeren

For en del år siden havde jeg en elev, der gerne ville være automekaniker. Han havde gode evner i skolen, men ville egentlig hellere have et arbejde og han mente da slet ikke, at det var nødvendigt at lære andet end engelsk. Alligevel arbejdede han sig gennem mine tysktimer uden den store entusiasme og endte med en hæderlig afgangsprøve. Senere stødte jeg på ham, da jeg skulle have service på min (tyske) bil og han fortalte mig, at han havde fået jobbet på værkstedet netop fordi han havde haft tysk og var villig til at læse op på sproget. Han kom foran i køen af de mange håbefulde mekanikere in spe fordi han kunne det tysk, der skulle til for at være på et værksted med mange tyske bilmærker. Jeg var lige ved at sige til ham; “Hvad sagde jeg”, men jeg nøjedes med at glæde mig over “min” og hans tyske succes.

Juletræsproducenten

En sønderjysk juletræsproducent fortalte for nogle år siden om sin merindtjening på at sælge juletræer til tyskere, blot fordi han kunne tale tysk. I et indslag på lokalkanalen TVSyd berettede han om en ekstra indtjening på et vognlæs pyntegrønt til Flensburg på 25.000 kr - og det blot fordi han var i stand til at handle direkte med de tyske aftagere.” Mellemmanden “ blev skåret væk og når man vil sælge i Tyskland så er det en gevinst at kunne sproget. Det skaber tillid, sikkerhed og tryghed = salg.

En god forretning

Virksomheder kan miste ordrer, hvis ikke medarbejdere har sprogkundskaberne. Tyskere kan godt noget engelsk, men de kan især godt lide at vi kan deres sprog og kultur og tyskere er ikke kede af, at vi laver lidt grammatiske fejl. Det samme gælder for andre af vores handelspartnere. Der er en tryghed og glæde ved at skulle købe af andre på sit eget sprog. Er der noget, der hedder “Sprogøkonomi”? Altså kunne det ikke være en idé, politisk, at se på de økonomiske effekter af at investere i gode sprogkompetencer og dermed gøre debatten om sprogpolitik bredere - lidt ligesom sundheds-og klimadebatter er - på højt politisk niveau. Sprog er dannelse, kultur - ja, men også en god forretning.