Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Blog

En Frisk journalist

Tit interviewer danske journalister tyskere på engelsk. Medmindre det er en Michael Reiter, selvfølgelig.

Offentliggjort Sidst opdateret

Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Hvert fags netværk på folkeskolen.dk har en lærer tilknyttet som faglig rådgiver. Erika Wünsche er Folkeskolens tysk- og franskrådgiver. Hendes opgaver er både at blogge, at deltage i debatten på det faglige netværk, finde nye bloggere og være bindeled til redaktionen om, hvad der rører sig i faget – så du er meget velkommen til at kontakte hende, hvis du har et spørgsmål, har lyst til at blogge eller gerne vil dele gode erfaringer fra din undervisning: erikawunsche64@gmail.com

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Godt Mette!

Jeg så et program på DR for nylig om et tyveri af nogle af H.C.Andersens originale eventyr. De blev stjålet i Odense for mere end 20 år siden og journalisten Mette Frisk var på jagt efter eventyr og gerningsmænd i Europa. Mette Frisk kom en del rundt og på et tidspunkt førte eftersøgningen hende til Düsseldorf, hvor hun skulle spørge nogle tyskere om de vidste, hvor en bestemt person eventuelt kunne tænkes at befinde sig. Og hun spurgte tyskerne på tysk! Sikke en glædelig overraskelse og respekt for Mette.

Ensidigt 

Det var ikke den lange indgående samtale, der foregik på tysk mellem Mette og tyskerne, men bare det, at en dansk journalist har mod på og kan spørge nogle tyskere om noget på tysk i en TV-udsendelse, er desværre ikke noget vi seere oplever så tit. For det meste bliver vores europæiske medborgere spurgt på engelsk, selv vores nærmeste naboer i Tyskland. Er der virkelig så få journalister, der taler andet end engelsk? Kan man gå ud fra, at medmindre journalisten bor og/eller arbejder i det pågældende land, ikke taler andre fremmedsprog end engelsk? Det er for ensidigt og ærgerligt, hvis det er sådan. 

Den “almindelige” journalist

Selvfølgelig taler Michael Reiter tysk og Stephanie Surrugue fransk - de enten bor i eller har rødder i det pågældende land. Det er noget andet og de har brug for en bredere forståelse i forbindelse med tungere emner som politik, samfund og kultur, der skal formidles videre til os andre, og må derfor nødvendigvis kunne tale sproget og kende dets nuancer. Det jeg savner mest er, at den “almindelige” journalist, ligesom Mette Frisk, kan stille et helt almindeligt og hverdagsagtigt spørgsmål på et andet fremmedsprog end engelsk. Så kan vi danskere høre, at der også findes mennesker i Europa, der kan fortælle os noget på deres eget modersmål og at de, der arbejder hos DR eller andre tv-stationer tager vores naboer og fremmedsprogene alvorligt.