Blog

Se ”The Simpsons” i din engelskundervisning

Stort set alle teenagere har hørt om ”The Simpsons”. De fleste har endda set tilpas mange afsnit til, at de kender de fem familiemedlemmer i animationsserien sådan rimeligt godt. Hvorfor ikke udnytte det i din engelskundervisning? Det gjorde jeg på en fagdag i sidste uge, og jeg kan med slet skjult stolthed afsløre, at det var en stor succes.

Publiceret Senest opdateret

Folkeskolens engelskrådgiver

Hvert fags netværk på folkeskolen.dk har en lærer tilknyttet som faglig rådgiver. Maria Roneklindt er Folkeskolens engelskrådgiver. Hendes opgaver er både at blogge, at deltage i debatten på det faglige netværk, finde nye bloggere og være bindeled til redaktionen om, hvad der rører sig i faget – så du er meget velkommen til at kontakte hende, hvis du har et spørgsmål, har lyst til at blogge eller gerne vil dele gode erfaringer fra din undervisning: roneklindt@gmail.com

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Siden udgivelsen af sæson 29, afsnit 20 af den populære amerikanske animationsserie ”The Simpsons” i maj 2018, havde jeg som engelsklærer glædet mig til, at jeg skulle bruge netop dét afsnit i min undervisning. ”Throw Grampa from the Dane”, et afsnit hvor familien Simpsons tager til Danmark for at udnytte vores gratis sundhedssystem.  

USA vs. Danmark

Det 22 minutter lange afsnit blev i min undervisning ikke brugt som en del af et større tema eller forløb. Jeg udnyttede et par lektioner på en fagdag, hvor jeg i alt havde syv lektioner. Afsnittet kan dog med fordel sættes ind i en større kontekst og danne grundlag for en endnu bredere og uddybende snak om de kulturelle, politiske og samfundsmæssige forskelle på Danmark og USA.

Arbejdsspørgsmål

Jeg undlod at fortælle eleverne ret meget, inden jeg viste afsnittet. Vi kunne sagtens have brainstormet på spørgsmålet om, hvad der er typisk dansk, men det gjorde jeg altså ikke i denne omgang. Det handlede for mig først og fremmest om at få vished for, om eleverne overhovedet forstod humoren og ikke mindst ironien i afsnittet.

Jeg havde lavet tre arbejdsspørgsmål, som eleverne fik, inden de så afsnittet:

  • What places in Denmark does the family visit? Where do they go sightseeing?
  • What is typical Danish – according to The Simpsons?
  • How do “The Simpsons” make fun of Danish culture, language, policy and people? Mention at least three things.

Gruppefremlæggelser og GPS-løb

Efter at have set afsnittet, fremlagde eleverne deres svar i grupper, hvorefter vi kort gennemgik dem i klassen. Slutteligt var de ude på et lille GPS-løb rundt på skolen med spørgsmål til afsnittet (jeg deler gerne spørgsmålene til dette løb, hvis der er interesse for det?)

Det er ikke sidste gang, jeg ser dette The Simpsons-afsnit med mine engelskelever i udskolingen. Det var et par sjove og hyggelige lektioner, hvor selv de allermest juleferietrætte teenagere kom op af stolen og deltog. Der blev talt engelsk, der blev grinet, og det var tilmed lærerigt og ganske interessant for dem at se sig selv og lille Danmark med amerikanske øjne i bedste ”overdrivelse fremmer forståelsen”-stil.  

Det fulde afsnit kan købes via den amerikanske iTunes. 

Throw Grampa from the Dane 

Powered by Labrador CMS