Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Blog

Shattenkanzler, certificado og iel. Årets ord 2021

Helt uomgængelig er coronapandemien når årets ord bliver fundet rundt omkring i Europa. Dog har enkelte sprog kåret ord, der handler om politik, køn eller digital egenskab.

Offentliggjort Sidst opdateret

Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Hvert fags netværk på folkeskolen.dk har en lærer tilknyttet som faglig rådgiver. Erika Wünsche er Folkeskolens tysk- og franskrådgiver. Hendes opgaver er både at blogge, at deltage i debatten på det faglige netværk, finde nye bloggere og være bindeled til redaktionen om, hvad der rører sig i faget – så du er meget velkommen til at kontakte hende, hvis du har et spørgsmål, har lyst til at blogge eller gerne vil dele gode erfaringer fra din undervisning: erikawunsche64@gmail.com

Bemærk

Denne artikel er flyttet fra en tidligere version af folkeskolen.dk, og det kan medføre nogle mangler i bl.a. layout, billeder og billedbeskæring, ligesom det desværre ikke har været teknisk muligt at overføre eventuelle kommentarer under artiklen.

Østrig

Den tidligere østrigske kansler, “vidunderbarnet fra Wien”, Sebastian Kurz måtte, angiveligt p.g.a. korruption, trække sig fra kanslerposten og overlade samme til udenrigsministeren. Dog vil Kurz gerne stadig trække i trådene i østrigsk politik. "Shattenkanzler" - skyggekansler - blev årets ord i Østrig, ironisk og alvorligt. 

Schweiz

Fantastiske Schweiz. Fire sprog og fire ord til at indkapsle året. Et sprogforskningsteam har påtaget sig ansvaret for valget af årets ord, der bl.a. er valgt ud fra de 30 mest brugte eller anderledes/nye ord på de 4 sprog det år. Det franske ord i Schweiz skilte sig ud dette år, ved at være køns-relateret og ikke, som de andre ord i Schweiz, corona-relaterede. Ordet “iel”, en sammentrækning af “il” og “elle”, blev optaget i ordbogen “Le Robert” som et kønsneutralt pronomen på fransk. Mange diskussioner gik forud for valget af ordet og foregår stadig.    Det italienske ord blev “certificado” - pendanten til vores corona-pas og det, der kan give adgang til fornøjelserne. Det tyske ord blev “Impfdurchbruch” - vaccinationsgennembrud. Håb for genoprettelse af normalitet og erkendelse af booster-nødvendighed.

Det rætoromanske: “Respekt”. En vigtig værdi sammen med samhørighed og solidaritet, der hjælper med at overvinde krisen.

Tyskland

“Wellenbrecher” - bølgebryder. Kystbeskyttelses-ordet fik ny betydning i Tyskland i -21 og er selvfølgelig et udtryk for de foranstaltninger, der er nødvendige for at bryde coronabølgerne.

US, Oxford, Cambridge m.m.

Engelsk har ikke kun et, men mange “årets ord”. Det er både lande og ordbøger, der kårer “årets ord” og her er der også mest corona og lidt inklusion, social retfærdighed og noget digitalt. Her et lille udpluk; USA - “vaccine”, Oxford Dictionary - “vax”, Cambridge Dictionary - “perseverance”, Dictionary.com - “allyship”, Collinsdictionary - “NFT” (Non fungible token), Australien - “ Strollout”.

Årets ord 2021 i Danmark kåres fredag 17.12. Lyt med på P1 “Klog på Sprog” kl. 11-12.

God jul og godt nytår.