Blog

pixabay.com

Der er sider af sproget, som vi ikke arbejder med i sprogundervisningen

Det er torsdag i 8. klasse, og vi ser en film. På skærmen ser vi noget graffiti, hvor der står “Fack ju Göhte”. Filmen får mig til at tænke på, om der er nogle sider af sproget, som vi ikke arbejder med i undervisningen.

Publiceret Senest opdateret

Folkeskolens tysk- og franskrådgiver

Hvert fags netværk på folkeskolen.dk har en lærer tilknyttet som faglig rådgiver. Bjarne Czeloth er Folkeskolens tyskrådgiver og Rikke Hjort Hvillum er franskrådgiver. Deres opgave er både at blogge, at deltage i debatten på det faglige netværk, finde nye bloggere og være bindeled til redaktionen om, hvad der rører sig i faget – så du er meget velkommen til at kontakte dem, hvis du har et spørgsmål, har lyst til at blogge eller gerne vil dele gode erfaringer fra din undervisning: Du kan skrive til Bjarne Czeloth på bjarneczeloth@gmail.com og Rikke Hjort Hvillum kan du komme i kontakt med på rikkehjorthvillum@gmail.com

“Voll geil, Frau Schnabelstedt. Voll Instagram Style”, lyder det. 'Fack ju Göhte' er efter min mening en perle af en film. Med et skrigende og eksplicit udtryk, siger den noget om det at være menneske, undervisning, læring og forandring. Den er også et overflødighedshorn af gloser fra den side af sproget, som mange af os normalt ikke beskæftiger os så meget med.

Og hvorfor gør vi ikke det? På engelsk har børn og unge adgang til et ret omfattende ordforråd gennem film, serier og musik, men det er ikke det samme med tysk. Derfor har vi efter min mening en forpligtelse til også at arbejde med de sider af sproget, som mere er over i ungdomskultur og slang.

Er det farligt eller relevant?

Jeg tror ikke, at det er farligt at arbejde med den mindre officielle del af sproget. Hvis sprogundervisningen blandt andet har som mål, at vores elever kan begå sig på sproget, er det oplagt, at man også arbejder med det hverdagssprog, de kan møde. Den anden side af sproget eksisterer, om vi vil det eller ej. Eleverne kender til den på dansk, engelsk og andre sprog, så hvorfor ikke arbejde med det i tyskfaget. Måske kan det endda virke motiverende.

Måder at arbejde på

En måde at tage ungdomssproget ind i undervisningen, kunne være årets ungdomsord i Tyskland. Hvert år har unge i Tyskland mulighed for at nominere det, som de mener er et vigtigt ord i deres hverdag. Herefter foregår der en afstemning, og man når frem til årets ord.

https://www.langenscheidt.com/jugendwort-des-jahres

På t-online kan man læse en artikel, som går lidt mere i dybden med fænomenet ungdomssprog, og der er også en liste med populære ord. Det er oplagt at arbejde med ord fra sådan en liste i tyskundervisningen. Jeg har oplevet, at der er nogle ord, som også danske unge bruger. Det er ord som “sheesh”, “hustle” og “smash”. Andre ord har de elever, jeg har talt med ikke kendskab til. Det er ofte ord, som er afledninger af tyske ord, som for eksempel “Sauftrag”, der er sat sammen af saufen og Auftrag og betyder planlagt druk.

https://www.t-online.de/leben/familie/schulkind-und-jugendliche/id_18055098/cringe-cornern-und-co-das-kleine-woerterbuch-der-jugendsprache.html

En anden måde at arbejde på er at tage udgangspunkt i manuskripter. Jeg har fundet 'Fack ju Göhte', og man kan for eksempel lade eleverne vælge scener, som de kan indtale eller spille. Oplagt er det her at arbejde med udtale og intonation, fordi eleverne har filmen at læne sig op ad.

https://issuu.com/deutschefilmakademiee.v./docs/dfa-drehbuch_2014_fack_ju_goethe/69

Der er mange muligheder, og jeg tror, at man ved at arbejde med ungdomssprog i sprogundervisningen kan gøre undervisningen sjovere og mere levende.

Kommentér og del gerne, hvordan du arbejder med de andre sider af sproget.